Czym zajmuje się copywriter z językiem angielskim?

0
259

Jeśli szukasz specjalistycznych tekstów w obcym języku pisanych od zera bądź interesuje Cię tłumaczenie treści copywriterskich, najlepiej zlecić to zadanie copywriterowi angielskiemu. Nieważne gdzie zlokalizowana jest Twoja firma – zawodowi copywriterzy mogą sprawi, że Bydgoszcz czy Radom staną się znane właśnie z Twoich produktów!

Coraz częściej zawód copywritera wiąże się również z tłumaczeniem. Wiele firm ma międzynarodowy charakter, stara się pozyskać klientów z innych państw oraz poszerzyć zasięg swojej oferty. Dlatego okazuje się, że copywriterzy z dobrą znajomością języków obcych, a w szczególności języka angielskiego, są tak potrzebni. W dzisiejszych czasach angielski jest absolutną podstawą w komunikacji międzynarodowej, lingua franca XXI wieku. Dlatego tworzenie treści copywriterskich na rynek zagraniczny najlepiej jest rozpocząć właśnie od tego języka. Sprawdź jak najszybciej – copywriter angielski z doświadczeniem!

Copywriter-tłumacz – połączenie dwóch zawodów!

Zasadniczo w ramach swojego zawodu copywriter zwykle tworzy treści od podstaw. Jednak w przypadku copywritingu w języku angielskim, bywa też tak, że autorzy nie tylko piszą własne teksty, ale również tłumaczą. Można zatem powiedzie, że copywriting języka obcego stanowi połączenie dwóch profesji. Główną zaletą tłumaczonych przez copywriterów treści jest to, że tłumaczą je osoby, które na co dzień używają technik copywriterskich w swojej pracy, sami tworzą teksty nastawione na promowanie różnych firm i zwiększanie wyników sprzedaży, a zatem są ekspertami w tej dziedzinie. Dzięki temu operują językiem charakterystycznym dla tego typu treści i doskonale odzwierciedlają meritum tekstu w przekładach, co bezpośrednio przekłada się na jakość ich artykułów oraz ilość zadowolonych klientów.

Dowolne treści copywriterskie w obcym języku!

Copywriterzy z angielskim, czy też z dowolnym innym językiem, tworzą teksty o różnym charakterze. W zależności od tego, czego potrzebujesz, rzemieślnicy słowa napiszą dla Ciebie m.in. artykuły blogowe, teksty zapleczowe, opisy produktów oraz innego typu treści sprzedażowe. Dzięki dobrej znajomości języka operują bogatym słownictwem, w tym specjalistycznym czy perswazyjnym językiem korzyści. Indywidualne podejście, bezbłędna angielszczyzna i kreatywne rozwiązania stanowią klucz do sukcesu. Ponadto copywriterzy-tłumacze bez problemu włączają w swoje teksty elementy zasad z zakresu optymalizacji i pozycjonowania SEO np. pisząc świetne opisy produktów na sklepy internetowe. Dlatego nawet zagraniczni klienci bez problemu trafią pod Twój adres internetowy. Warto także sprawdzić czym jest ghostwriting, któy polega na anonimnowym pisaniu specjalistycznych treści.

Wielojęzyczne strony nabierają eksperckiego charakteru, co sprawia, że zyskują zaufanie w oczach klientów. Mają większy prestiż, ponieważ są znane nie tylko w Polsce, ale również na arenie międzynarodowej. A skoro nie tylko rodzimi konsumenci wybierają daną markę, to o czymś już świadczy…

Pamiętaj, że zlecenie treści w języku angielskim na temat Twojej działalności może stać się pierwszym krokiem do rozpoczęcia kariery na skalę międzynarodową. Dlatego nie zwlekaj, daj sobie szansę, nabierz wiatru w żagle i podbijaj zagranicę, dzięki świetnie skomponowanym treściom copywriterskim!

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here